Imagínate que acabas de llegar a otro país cuyo idioma desconoces completamente; para acabarla, tu guía tampoco está familiarizado con ninguna de las lenguas de tu amplio repertorio (si, hablo contigo: Hombre del Renacimiento, Playboy políglota). En eso llegan a un cruce (van a pie) y tienen que esperar a que cambie la señal de alto (la mano) a caminar(el monito ese).
En eso nada más escuchas al guía gritar.
-¡FAFAFLING!- te da un empujón para que crucen la calle.
Minutos después toman un autobús y en el semáforo se frena; como que el chofer es medio despistado porque en el cambio de luces no avanza y todos empiezan a gritarle
-¡Fafafling! ¡Fafafling!- y el chofer agarra la onda.
Tu piensas/asumes/imaginas/astutamente deduces que fafafling no puede significar otra cosa mas que avanzar ¿no? ¿Monito que camina? fafafling ¿Cambio de luces en el semáforo? ¡fafafling! Entonces, tras tu nuevo descubrimiento, decides hacer gala de tu nueva palabra con tu guía; al salir del hotel, firme, mas amablemente, das la orden de avanzar.
-Fafafling- más preocupado por la pronunciación que por la forma en que lo pudiera tomar el nativo, pues a fin de cuentas sabe que eres turista.
-Nai, Pifitonga- contesta para tu sorpresa, haciendo una negación con la cabeza.
¿Pifitonga? ¿Qué jodidos es eso? Y todavía después agrega
-Catipafia- y comienza a avanzar.
Lo detienes y le preguntas
-¿Catipafia?
-Catipafia- te contesta afirmando con la cabeza e indicando que tienen que avanzar.
¿Pero y fafafling? Sabes que no puede ser sinónimo de catipafia aun cuando parecen utilizarla de la misma manera en los cruces... ¡Tal vez fafafling quiera decir cruzar!... pero te da flojera indagar y mejor te compras un diccionario.
Catipafia efectivamente es avanzar, pero fafafling es... ¿verde? argh.
Si en verdad me conoces o te consideras mi amig@, ya debes de saber la respuesta a la pregunta del título (y nada más estás leyendo por quemar tiempo o ver que tonterías escribo... o en verdad tienes problemas para retener información); si no, es necesario que sepas que soy daltónico (específicamente padezco deuteranopia) y la pregunta del millón (porque me la han hecho más de un millón de veces) es cómo le hago para ver los semáforos.
Mi condición es algo con lo que se nace, por lo que digamos que hablo, en cuanto a los colores, un idioma completamente diferente al suyo... típico, va a salir alguien que diga
-Pero es que lo que para mi es negro igual y otra persona lo vea como lo que yo veo café, entonces no es tan malo
Ok, si vas a decir eso, mejor evítatelo. Independientemente del subjetivismo con el que quieras ver al mundo, como norma general, lo que un individuo vea verde, otro también lo sabrá distinguir como verde; nuestro problema (my people, daltónicos) es que vemos menos colores por deficiencias en la percepción de los pigmentos del espectro luminoso... pero eso sería otro rollo y que flojera explicarlo (en internet hay mucha información para a quienes en verdad les interese).
Volviendo al tema, siendo niño y al ver que la luz del semáforo cambiaba a lo que yo veía como un color blanco, pero escuchando que todos decían verde y avanzaban, mi lógica me dio a entender (erroneamente) que verde significaba avanzar (no me juzguen)... después me explicaron que verde era el color que se prendía (y sería toda una novela describirles lo que batallé al no saber que mi situación era una deficiencia y no el que no me podía aprender los colores hasta los 12 años) ... Entonces, cuando se suban al carro conmigo no se preocupen porque no vea los semáforos... si estoy de acuerdo en que yo no vea que se prende un verde, pero afortunadamente los 3 colores (verde, amarillo y rojo) son completamente diferentes en cuanto a tonalidad y si los distingo uno del otro (para mi: blanco, brillante y oscuro).
En cuanto a la ropa, mis hermanas escojen lo que me compro y que combina con que...
Ah... y ¿qué jodidos es pifitonga?
No hay comentarios.:
Publicar un comentario